čtvrtek 15. září 2016

チェコっとチェルト Čekotto Čert


26年前。私とラダナは恋に落ちた。 
私は子供TV番組の仕事で、キャラクターであるプルーラという小さな魔女と一緒に東欧4カ国を撮影して巡り、 チェコに降り立った。
Před 26let, já a Radanko bylo zamilovat.
Jsem pracovat kolem 4 zemi a přišel v Česko pro Japonský televize pro děcká program s malý čarodějka, která menuje se Purula.



1日いたリベレッツのナイブニー劇場で、私はラダナと出会い、そう、その時に雷が落ちた。そして、1年半後にはラダナとの暮らしがチェコで始まった。
Bylo jeden den v Naivní divadlo Liberec a potkal se Radana. Ano, to bylo blesk !!
A po jeden rok, začal život s Radanko.




しかし、ネイティブな言葉で会話していたわけではないので、そのうち衝突が多くなった。言っていることと、理解、了解していることに大きな隔たりがあったのだ。
「なんでそんなことするの?」「だって、こう言ってたじゃないか!」
そう、それはたわいもないことが原因なのだが。
それにしても、言葉はとても難しい。奥が深い。
未だに私のしゃべりは未熟である。

Ale bylo to těžky je oba mulvit neni svúj jazik. To znamená mulvit a rozmin je neni stejní.
“Proč? Co se to užeral ???“      “Ale ty řek takle !!“
Ano, hadka, to je brbost.

Takže, jazik a slovo neni jednoduchí. A pořad nemuzu mulvit perfektní... 
  

 言葉といえば、日本語にはいろいろな音を表現する擬音語がある。
例えば、動物の鳴き声。犬はワンワン、牛はモーモー、カエルはケロケロ、
鶏はコケコッコー。私たちは、そういう風に聞こえる。
では、馬は? そして、ゾウはどう鳴くのだろう?
その他に形容詞や状態を示すものもそのように表現する。
ピカピカのコップ。 パクパク食べる。などなど。
そんな言葉の表現は、子供っぽいけどちょっと面白い。
最初はラダナも戸惑っていたけど、今や普通に使っている。
Japonský jazík mám ruzní slovo jako zvuk.
Třeva zvíře: Japonsko pes šteká Wan Wan. Krava řek Moo Moo. Žaba mluv Kero Kero.
Kohout je Kokekokkou.
Tak co mislí te jak Koník a Slon?
Ješte přídavné jméno a stavové slovo taký.
Sklenička je Pika Pika. Hamat jako Pak Pak. a dál...
Je to troch děcký slovo ale slandovní.
Ted Radana a naše rodina pouzit takoví slovo.






今や結婚して25年の記念日を迎えた。子供も大きくなり、以前のように
2人の時間が多い。
Ale ted dostal 25let od svatba. Uz naše děti je velký, a mám vic čas spol.

 今の私? 毎日、毎時間、ラダナの新しい表情や仕草を発見してドキドキしている。
Co ted? 
Kasidej den, čas a čas, jsem moc moc štaštný, protože koukám a cítit up date Radanko !

いつも、ギューっと彼女を抱きしめていたいと感じている。ラダナは、私にとって
一番大切な人なのだ。 
Pořad chci s Radanko. pořád chci držit ona.

 

プルーラの魔法は今でも生きている。いや、プルーラとチェルトが結託して見守っていてくれているに違いないと私は思っている。
 Ješte funguje to Purulová kouzlo..  Ano, mislím Purúla a Čert koukunout nás pořad.
 Moc děkuju.
  

 馬はヒヒーン、ゾウはパオーン。
 Koník děla Chichin. Slon troubí Paoon

 




Žádné komentáře:

Okomentovat

「チーン!」Či~n!

  日本に来るとまず最初に購入するものがある。 それは小さな電気の箱。トースターである。 1 日のスタートに欠かせない朝食のパンを焼く機械である。 Kdyby v Japonsko, první co koupit je jeden malý elektrický krabičk...