čtvrtek 29. září 2016

チェコっとチェルト Čekotto Čert /息子Synku


「お前には落胆した。」父は怒り、母は泣いた。
ラダナが初めて日本に来て両親と会った時に私は彼女に子供がいることを伝えなかった。
それは、色眼鏡なしで素敵な素のラダナを感じて欲しかったからだ。もちろん、結婚する前には子供のことを伝えた。だが、その時に、お前は事実を隠蔽したと判断されたのだ。
両親は私たちの結婚に反対した。というより、黙認してくれたと言った方がいいだろう。
''To bylo sklamal na tebe'' Moje otec zlobit a matka brečel.
Já neřikat rodiče, Radana mám dítě, kdyby ona potkal prviní moje rodina v Japonsko.
Protože chti rodina koukat pěkná Radanko bez barevné brýle. Samozřejmě řikat na Ondra před naše svadva. Ale to vypadá úkryt pravda---. 
Otec a matka byla proti nase svadva. No... Nic neřikat...





 半年後にラダナとその子オンドラを連れて日本を訪問した。私は両親になんと言われるのか恐れていた。だが、オンドラの笑顔と振る舞いは、そんな不安を一気に吹き飛ばした。突然できた可愛い孫。私たちは認められた。彼が僕らを助けてくれた。
Po půl rok svadva, letit do Japonsko s Radana a Ondřej. Já se moc bojn co rodiče řek mne.
Ale Ondrový Úsměv a chování bylo vyřešit všechny.  Roztomilý vnuk uzeral nový děda a babička. To znamená, rodina přijala nás. Ondřej užeral velky pomoc.






 オンドラは私のことをマヒトと呼んでいた。私が彼の父親になった当時、彼は6歳だった。当然、彼は誰が父親なのかはわかっていた。だから、私は、お前には2人の父親がいる。それは素敵なことだと思うよ、と伝えた。いや、実のところ、私自身不安だったのかもしれない。突然できたアジアからの父親? だから、マヒトが間違っていると思うのなら、お父さんに聞いてみればいいよ、なんて言っていた。
 Ondra volat mne ''Mahito'', kdyby já bylo jeho otec. Vek je 6let. Ano, on rozmín kdo je
praví táta. Proto Já řek ''Ty mám dva otec. Je to hezky, žeojo''  Začátek, možná jsem divný otec od Japonsko..pro Ondra. ''Ondro, kdyby misliš jsem neni správně, prosím zeptej do tvoje tatínek'' Asi já neměl sebedůvěru.






 2年後。なんの前振りもなく彼は私に言った。「マヒト、明日から、お父さんって呼んでいい?」 突然の彼からのオファーだった。私は彼にクルッと背中を向けて言った。「もちろんだよ。ありがとう。」彼に私の目に溢れて来た涙を見せたくなかった。
Po dva roky. Najednou Ondra řekat mi '' Mahito? Můzu řek na tebe táta?''
Já bylo ichned otočit a pak řek ''Samozřejmine, a děkuju...''
Nechti ukazovat moje slzy.



 今、30歳を過ぎた彼を見て感じる。なんでこんなに私に似ているのだろうかって。もちろん、血で争えないところもある。しかし、今更ながら、一緒に生活することの責任を感じる。彼は、私の息子である。
Ted někudy on užeral  skolo stjní chováni jako já. Vím on mám jení krev. Ale jsem moc stastný a cítím zodpovědnost.
Ano! On je moje synku.


čtvrtek 22. září 2016

チェコっとチェルト Čekotto Čert / 手紙 Dopisy


今思えば、出会ったその時には、既に私たちが一緒になることは決まっていた。
そんな気がする。
Mislím kdyby potkal s Radanko, uz jasně bude spol zije.



とはいえ、その当時はメールもないし、国際電話さえ簡単には繋がりはしなかった。
直線距離で9000Km離れていた私たちの連絡手段は手紙だった。
Ale ješte neexistuje e-mail a sms, a mezinárodní hovor taky bylo neni jednoduhí.
Toznamená naše kontakt cesta je jediní dopis to bylo kolem 9,000km daleko.



書いて投函してから届くまでは約1週間前後。だから、その返事は大体10日後に来る。
それまでは、全く郵便に無頓着な私だったが、毎日、仕事から帰って来るとアパートの郵便受けをチェックして一喜一憂した。
ある時は絵葉書。ある時は1〜2ページ、時には4〜5ページの長い英語で書かれた手紙を繰り返し読んだ後、今度は辞書を引きながら何度も書き直して自分の気持ちを伝えようとした。手書きの挿絵やインクの滲んだスタンプ…。
Cesta na dopis je cca.jeden týden. Spatky je kolem 10dni.
Normalní pro mine neni popuralni pusat dopis, ale od tamto čas, kdyby spátky domu po práce, pořad koukat moje schlánka s očkávání.
Někude pohled, někude 1,2 stran, někude ješte víc napsat s anglický jazik.
Císt moc krát, přepsat mnochokrát s slovník, protože chči napsat moje srdce do ona.




瞬時に伝わるEメールやメッセージではなく、いろんな気持ちや空気が入って来る国際郵便の封筒。もちろん時間がかかるだけに、それなりの思い込みや、誤解も同封されるだろう。だがそれは、そんなこと以上にとてもロマンチックな経験だった。
Obálka na mezinárodní dopis mám ruzný pocit a vzuch, to neni instantní jako e-mail a sms. Samozřejmě to travalo čas a někde  dostal něco neni jednoduchý.
Ale to bylo jěšte víc romantický.



彼女は、一度結婚前に日本に来た。その時のお土産は手作りの小さな人形だった。そして、それには既にナオミという名前がついていた。
Radana bylo v Japonsko před naše svatba. Ona přines malá ruční miminko panenka.
To uz mám méno. Naomi.




その後の手紙には、お兄ちゃんになるオンドラと既にナオミのイラストが。
Taky to už mám kraslit naše děti na dopis.




neděle 18. září 2016

Výlet za posledním letním sluníčkem


Ve čtvrtek večer jsme se s Mahito rozhodli, že si užijeme poslední teplé dny a že pojedeme do okolí Českych Budějovic. Hned jsme sedli k notebooku a na www.booking.com objevili úžasný wellness hotel Boží oko ve vesničce Malé Chrášťany.
Bylo rozhodnuto. Druhý den ráno jsme hned po snídani vyrazili.
この秋は例年より暖かい。そんな週末にチェスキー・ブジェヨビーツェ周辺に一泊旅行をすることにした。決めたのは木曜日の夜。翌日、いつになく早起きして出発した。

Mahito Pan Kutil si vyrobil speciální handmade držák na mobil a tak jsme nemohli zabloudit!
Náš 1. cíl byl lovecký zámeček Kratochvíle, kam jsme dojeli za necelé 3 hodiny.
携帯をハンドメイドホルダーに挟んでナビしてもらった最初の目的地は、ザーメック(
15世紀後半からのお城)クラトフィヴィーレ。自宅から車で約3時間の距離だ。




Protože byl právě čas k obědu, tak jsme se před prohlídkou interierů zámku, vydatně posilnili v místní restauraci. Já si dala vepřový řizek a Mahito knedlo-vepřo-zelo. Obojí bylo vynikající.
Potom už jsme si užili hodinovou prohlídku. Ale ještě víc nás zaujala krásně opečovávaná zahrada.
到着は丁度お昼頃。お城が見えるテラスでラダナはブドワイザービールとヴェプショビー・ジーゼック(トンカツ)、私はクネードロ・ヴェプショ・ゼリー(表面をオーブンで焼いた豚肉の塊の煮込みのスライスとジャガイモの粉から作った丸い蒸しパンと塩漬けキャベツの千切りを温めたもの)そして、アルコールフリービール。(チェコはドイツと違って運転時のアルコール度数は0.0。でも味はOK)
美味しくいただいた後は、イタリア調のこじんまりとしたお城の見学と庭園の散策を楽しんだ。









No, a už byl pomalu čas abychom se jeli ubytovat do hotelu, který byl jen pár minut autem.
Tam nás čekalo milé přivítáni pana recepčního a byl pro nás přichystán pokoj čislo 1 v přízemí s jménem Levandule. Krása. 
Hotel je bývalý statek, který nový majitel citlivě zrekonstruoval.  Je zde krásná zahrada s koupacím jezirkem, malé hřiště, bylinková zahrada, gril, ale i knihovna, fitness a vířivka. Můžete si i zapůjčit kola nebo rybářské lístky a vyrazit na ryby do nlízkých rybníčků.
My jsme si udělali malý pěší výlet do okolí, které je opravdu malebné.
A když jsme de vrátili byl čas, abychom se přichystali k večeři v hotelové restauraci. Tentokrát jsem si objednala krůtí plátek a Mahito si pochutnal na pstruhovi. S lahví kvalitního bílého vína jsme se usadili na terase a pozorovali úplněk.
Ráno jsme se probudili do deště. Ale to už nám nevadilo, po snídani jsme se vypravili do Črdkých Budějovic, kde jsme se sešli s Naomi a vyrazili společně všichni domů.
昔の大きな農家を改修したホテルはお城から数分のところにある。気さくなレセプションの人に案内された部屋は1号室。ラベンダーという名前が付いていた。部屋は清潔でセンスがいい。ホテルには泳げる池に面したテラスやハーブの畑がある。私たちは、周辺の池巡りをして、のんびりと時間を過ごした。
夕食は七面鳥とトラウト。庭で採れたズッキーニとパプリカが付け合わせだ。そこで薦められたチェコはズノイモ産の半ドライの白ワイン。これが、とっても美味しかった。
次の朝はあいにくの雨。朝食の後、近くに滞在していた娘と合流して帰路に。
山道に覆いかぶさる木々はいつの間にか色づいて、秋の始まりを告げていた。








Byl to super výlet! 
素敵な小旅行でした。










čtvrtek 15. září 2016

チェコっとチェルト Čekotto Čert


26年前。私とラダナは恋に落ちた。 
私は子供TV番組の仕事で、キャラクターであるプルーラという小さな魔女と一緒に東欧4カ国を撮影して巡り、 チェコに降り立った。
Před 26let, já a Radanko bylo zamilovat.
Jsem pracovat kolem 4 zemi a přišel v Česko pro Japonský televize pro děcká program s malý čarodějka, která menuje se Purula.



1日いたリベレッツのナイブニー劇場で、私はラダナと出会い、そう、その時に雷が落ちた。そして、1年半後にはラダナとの暮らしがチェコで始まった。
Bylo jeden den v Naivní divadlo Liberec a potkal se Radana. Ano, to bylo blesk !!
A po jeden rok, začal život s Radanko.




しかし、ネイティブな言葉で会話していたわけではないので、そのうち衝突が多くなった。言っていることと、理解、了解していることに大きな隔たりがあったのだ。
「なんでそんなことするの?」「だって、こう言ってたじゃないか!」
そう、それはたわいもないことが原因なのだが。
それにしても、言葉はとても難しい。奥が深い。
未だに私のしゃべりは未熟である。

Ale bylo to těžky je oba mulvit neni svúj jazik. To znamená mulvit a rozmin je neni stejní.
“Proč? Co se to užeral ???“      “Ale ty řek takle !!“
Ano, hadka, to je brbost.

Takže, jazik a slovo neni jednoduchí. A pořad nemuzu mulvit perfektní... 
  

 言葉といえば、日本語にはいろいろな音を表現する擬音語がある。
例えば、動物の鳴き声。犬はワンワン、牛はモーモー、カエルはケロケロ、
鶏はコケコッコー。私たちは、そういう風に聞こえる。
では、馬は? そして、ゾウはどう鳴くのだろう?
その他に形容詞や状態を示すものもそのように表現する。
ピカピカのコップ。 パクパク食べる。などなど。
そんな言葉の表現は、子供っぽいけどちょっと面白い。
最初はラダナも戸惑っていたけど、今や普通に使っている。
Japonský jazík mám ruzní slovo jako zvuk.
Třeva zvíře: Japonsko pes šteká Wan Wan. Krava řek Moo Moo. Žaba mluv Kero Kero.
Kohout je Kokekokkou.
Tak co mislí te jak Koník a Slon?
Ješte přídavné jméno a stavové slovo taký.
Sklenička je Pika Pika. Hamat jako Pak Pak. a dál...
Je to troch děcký slovo ale slandovní.
Ted Radana a naše rodina pouzit takoví slovo.






今や結婚して25年の記念日を迎えた。子供も大きくなり、以前のように
2人の時間が多い。
Ale ted dostal 25let od svatba. Uz naše děti je velký, a mám vic čas spol.

 今の私? 毎日、毎時間、ラダナの新しい表情や仕草を発見してドキドキしている。
Co ted? 
Kasidej den, čas a čas, jsem moc moc štaštný, protože koukám a cítit up date Radanko !

いつも、ギューっと彼女を抱きしめていたいと感じている。ラダナは、私にとって
一番大切な人なのだ。 
Pořad chci s Radanko. pořád chci držit ona.

 

プルーラの魔法は今でも生きている。いや、プルーラとチェルトが結託して見守っていてくれているに違いないと私は思っている。
 Ješte funguje to Purulová kouzlo..  Ano, mislím Purúla a Čert koukunout nás pořad.
 Moc děkuju.
  

 馬はヒヒーン、ゾウはパオーン。
 Koník děla Chichin. Slon troubí Paoon

 




neděle 11. září 2016

Blog plus


Chystám pro vás překvapení: poslední dobou jsem moc na blog nepřispívala, a to proto, že jsem přemýšlela a stále přemýšlím, co by jste rádi četli, co by vás mohlo zajímat  a jestli to moje psaní má smysl. Jak blog vylepšit.
V Japonsku jsem měla spoustu námětů a materiálu a taky času. 
Tady doma v Čechách už je to úplně normálka a moc se mi nechce psát dokola o mých módních outfitech, vaření, domě a zahradě. I když to je moje parketa.
Často s Mahitem probíráme náměty.
Mahito mi do psaní a focení občas kecá:) Je taky první čtenář. Kritik a povzbuzovač. A když lítá po světem, rád si čte, co je doma nového...a tak jsem ho vyzvala, a on na to určitě čekal, aby teda taky něco napsal... Aby se stal mým blogovým parťákem. A je to!




K blogu Radana Adachi se připojí taky Mahito. A bude tady se mnou, s náma. A o čem bude psát? A jak bude psát? To se brzy dozvíme....

Radana plus Mahito

「チーン!」Či~n!

  日本に来るとまず最初に購入するものがある。 それは小さな電気の箱。トースターである。 1 日のスタートに欠かせない朝食のパンを焼く機械である。 Kdyby v Japonsko, první co koupit je jeden malý elektrický krabičk...